Президент поручил создать Национальный центр переводов при правительстве Таджикистана

0

Президент Таджикистана Эмомали Рахмон сегодня, 27 сентября поручил создать Национальный центр переводов при правительстве Таджикистана.

«В целях обеспечения доступа населения к мировой литературе, особенно научной, а также представления истории и культуры древнего и цивилизаторского таджикского народа на иностранных языках через историко-культурные и художественные труды ученых страны необходимо создать отдельный центр перевода научных и художественных произведений», отметил глава государства.

В связи с этим, президент поручил правительству страны рассмотреть вопрос о создании Национального центра переводов при правительстве Таджикистана и в трёхмесячный срок подготовить и утвердить необходимые нормативно-правовые документы.

Было отмечено, что с первых лет независимости правительство страны уделяло особое внимание вопросу обучения иностранным языкам, и были приняты государственные программы на несколько этапов по совершенствованию преподавания иностранных языков.

В настоящее время продолжается реализация Государственной программы совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков на период до 2030 года, начатая в январе 2021 года.

«Руководителям вузов необходимо принимать постоянные и действенные меры по адаптации качества образования и уровня знаний студентов к международным требованиям и стандартам», — подчеркнул президент Таджикистана.

Лидер нации отметил, что необходимость и важность владения несколькими языками сегодня обязывает разные слои общества, особенно подростков и молодежь, сотрудников государственных структур и органов, к изучению иностранных языков с учетом требований современной эпохи для развития личности и доступа каждого человека к всемирной информации.

«Сегодня знание иностранного языка необходимо работникам всех структур и органов власти, в том числе и предпринимателям» -, добавил глава государства.

Было подчёркнуто, что теперь благодаря политике «открытых дверей» Таджикистан сотрудничает со всем миром.

В связи с этим, сотрудники пограничных пропускных пунктов, то есть таможенники, пограничники, и работники учреждений обслуживания обязаны знать иностранные языки.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь