Таджикские учителя обучают киргизских детей языку Шекспира и Пушкина

0

В селе Хистерварз Бободжонгафуровского района Северного Таджикистана, где оно граничит с несколькими сёлами Лейлекского района Баткенской области Кыргызстана, уже более пять лет действует общественная организация  «Гурдофарид», которая организует языковые курсы английского и русского языков для молодых граждан.

 В названных курсах, помимо граждан Таджикистана, принимают участие дети из приграничных сёл Кыргызстана. Дети из обеих республик рады тому, что в ходе занятий между ними завязывается дружественные отношения, которые будут укрепляться из года в год.

За пять последних лет около 50 киргизских детей  из приграничных с Таджикистаном сёл   Достук, Борбордук, Жаштик  Лейлекского района Баткенской области Кыргызстана успешно завершили трёхмесячные курсы английского и русского языков, организованные неправительственной организацией «Гурдофарид», функционирующей на территории соседнего джамоата (сельской управы) Хистеварз Бободжонгафуровского района.

По словам  Розии Джаркинзода — руководителя данной организации — из числа этих  выпускников 11 детей поступили в вузы города Бишкека, двое — в вузы Согдийской области Таджикистана.

— Один из наших учеников, которого зовут Камолиддин, принял участие в программе Flex и успешно сдал экзамены, которые состоялись в городе Баткенте,- говорит Розия Джаркинзода. — Ещё двое детей приняли участие в конкурсе, который проходил в городе Худжанде, и получили путёвку в Республику Польша. Ведь обучение английского языка в нашем центре включает 6 этапов совершенствования — на основе книги международного стандарта  New Headway (Beginner, Elementary, Pre — intermediate, Intermediate, Upper- Intermediate, Edvanced).

В настоящее время на наших учебных курсах по английскому языку обучаются 4 детей из числа граждан Кыргызстана. С начало нового года планируем приём новой группы, часть из них будут граждане Кыргызстана. Наши уроки  привлекательны и интересны тем, что их  проводят учителя, которые проходили стажировку в США. Они совершенствовали свои знания по английскому языку, интерактивные методы  обучения, педагогическое мастерство. Есть ещё один интересный момент. Уроки английского языка проводятся на русском языке. Это даёт возможность детям, родным языком которых является таджикский, киргизский либо узбекский, параллельно осваивать и более глубоко изучать и русский язык — язык межнационального общения Таджикистана и Кыргызстана.

Мы мечтаем быть дипломатами

— Жительницы село Борбордук, ученицы средней школы имени Хамза Хакимзода Ниязи  сестры Дилдора и Дилноза Охуновы по наставлению своей матери Дилрабо Махкамовой решили более глубоко изучать  русский и английский языки.

По словам 14-летней Дилнозы, она намерена поступать на английское отделение факультета иностранных языков РТСУ и в дальнейшем работать в качестве переводчика в одной из международных организаций, действующих в Кыргызстане.

— Я сейчас учусь в восьмом классе, — говорит Дилноза. — И хочу быть подготовленной к учёбе в престижном вузе. Решила сначала изучать русский язык. После набора какого-то багажа знаний хочу переходить к изучению английского языка. Ведь в нашей школе нет преподавателя английского языка. Исходя из этого, мама решила отдать на уроки английского языка старшую сестру Дилнозу. Она сейчас ученица десятого класса. После того, как она окончит курс английского языка по программе Headway, подойдёт мой черёд. Я считаю, мне будет нетрудно изучать английский язык, так как моим первым наставником будет моя сестра Дилноза. Конечно, я буду продолжать учёбу у таджикских учителей.

— Мы проживаем в Кыргызстане, я работаю учительницей русского языка в общеобразовательной школе №4 Бободжонгафуровского района Таджикистана, — говорит мать Дилдоры Дилрабо Махкамова. – Хотя жизнь нелёгкая, стараюсь дать возможность своим детям помимо школьной программы в Кыргызстане  изучать иностранные языки. Знаю, что в общественной организации «Гурдофарид» есть учителя, которые признаны лучшими не только в районе, но и в области. Поэтому я своих двоих детей отдала им, и, надеюсь, они получат необходимые знания по английскому и русскому языку. Хорошо,  что между административным центром джамоата Хистеварз и тремя названными киргизскими сёлами беспрепятственно курсирует маршрутное такси№88, которое облегчает передвижение граждан двух республик в обе стороны. Школьникам удобно использовать данный вид транспорта, так как образовательный центр «Гурдофарид»  расположен в самом центре  джамоата, рядом с автостоянкой.

— Недавно к нам с идеей организовать курсы английского языка по  международным  стандартам  в центре села Жаштак Лейлекского района обратились предприниматели из соседнего Кыргызстана, — говорит Розия Джаркинзода. — Это, во-первых,  позволило бы расширить круг посетителей курсов  английского языка из числа местных школьников, а также освободило бы их от дорожно-транспортной суеты.  В настоящее время рассматриваем организационные вопросы, и, надеюсь, скоро наша идея будет реализована. Самое главное, дети, помимо повышения уровня знаний по английскому языку, параллельно совершенствуют свои знания по русскому и таджикскому. Мы гордимся, что наши выпускники свободно говорят на пяти языках: киргизском, узбекском, английском, русском, таджиком. Язык — это носитель культуры каждого народа. Это говорит о том, что наши ребята будут воспитаны в духе гармоничности, дружбы, толерантности и добрососедства.

Детям просто повезло…

 По словам Химии Семетеевны Скеркуловой — руководителя ОО «СДА», до сих пор многие сельские школы Кыргызстана не укомплектованы учителями иностранных языков.

— Я знаю одного преподавателя из Таджикистана, который был приглашён на работу в  общеобразовательною школу киргизского села, — говорит Химия Семетеевна. — Благодаря высокому профессионализму данного преподавателя  выросло много победителей школьных олимпиад. Это говорит о том, что этим детям повезло с учителем. Обучение детей у учителей соседнего государства, совместные уроки, общение, коммуникация,  несомненно, имеет огромное позитивное влияние. Ведь дети обмениваются между собой разного рода информацией. Узнают  о культуре,  песнях, танцах, образе жизни и быта друг друга.  Когда дружат дети, тогда будут дружить их родители. Когда дружат  семьи, то можно говорить, что между двумя странами не будет конфликта. При малейшем недопонимания эти дети и их родители будут играть роль народных дипломатов.

Необходимо отметить, что хотя со дня приобретения независимости двух соседних республик прошло 26 лет, однако до сих не завершился процесс демаркации и делимитации границ.

Также следует отметить, что в настоящее время из 978 километров линии границы между Кыргызстаном и Таджикистаном делимитировано всего 530 километров. Остальная линия границы проходит через густонаселённые районы Согдийской области. Много участков земли считаются спорными. Таджикская сторона предлагает определить границу с учётом документов 1924-1927 годов, а Кыргызстан считает необходимым исходить из материалов паритетной комиссии от 1958 года. Пока стороны не могут прийти к единому мнению, но жизнь продолжается.

По мнению независимых экспертов, среди населения могут находиться люди, которые могут манипулировать данной неопределённостью и спровоцировать разного рода конфликты. Более того, конфликты часто происходят на бытовом уровне: из-за нехватки воды, участков земли, переходе границ, перевозке разного рода товаров в обе стороны. Пока политики заняты обсуждением вопроса делимитации и демаркации, спорят за каждый клочок земли, молодые граждане Кыргызстана, нацеленные более глубоко изучать иностранные языки, в неделю три раза в определённое время свободно переходят границу. Они  спешат в таджикское село Хистеварз, чтобы посещать уроки своих таджикских учителей и более глубоко изучать язык Уильяма Шекспира, Александра Пушкина и Федора Достоевского.

По мнению местных аналитиков, там, где проживают выпускники таджикских школ, всегда царствует мир и покой. Они являются своего рода народными дипломатами, которые видят свою миссию в укреплении дружбы между народами, проживающих бок о бок в приграничных районах и сёлах.

Тилав РАСУЛ-ЗАДЕ

 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь