25 ноября 2014 года на кафедре арабской филологии Таджикского Национального университета состоялась научная конференция на тему: «Актуальные вопросы арабской филологии», посвящённая 80-летию преподавателя кафедры, основоположника арабского языка в Республике Таджикистан, кандидата филологических наук доцента Халима Кахоровича Муминова.
Вступительным словом конференцию открыл проректор ТНУ по научной части доцент Б. Сафаров.
С докладом на тему: «Актуальные проблемы арабистики в Таджикистане» выступил профессор кафедры арабской филологии С. Сулаймонов. Он не только подробно раскрыл тему доклада, но и отметил вклад учёного в развитие и распространение арабского языка в Таджикистане, разработку и включение спецкурсов в учебную программу таджикских вузов и популяризацию среди студентов.
Напомним, что Муминов Халим Кахорович родился 15 октября 1934 г. в г. Бухаре в семье служащего одного из госучреждений. Отец его рано умер, и он остался с матерью и бабушкой. Школьные годы пришлись на трудное военное время. Учился он хорошо и после окончания средней школы поступил в Бухарский Учительский институт им. Розы Люксюмбург. После окончания Учительского института был направлен на работу учителем родного языка и литературы в одну из средних школ г. Термеза, откуда был призван на военную службу в ряды Советской Армии. Службу проходил в Кавказском военном округе в г. Ганджа в качестве связиста. В связи с политическими событиями на Арабском востоке он всё больше и больше стал интересоваться арабским языком и арабскими странами и решил серьёзно заняться арабским языком.
В 1958 году приехал в Душанбе и поступил на арабское отделение ТГУ.
Будучи хорошим оформителем и каллиграфом, он в течение многих лет был неизменным редактором факультетской газеты «Шарќшиноси љавон», которая постоянно получала призовые места в конкурсах, которые проводились ежегодно в университете в День печати.
Когда Х. К. Муминов учился на 4 курсе ТГУ, ему, первому из числа студентов арабского отделения Таджикского госуниверситета, посчастливилось выехать с группой советских геологов в САР (Сирия) в качестве переводчика арабского языка, и он успешно справился с этой работой, свидетельством чего явилось то, что Управление геологии СССР в 1963г. опять пригласило его выехать с группой своих специалистов в Йемен.
В мае 1967г. во время визита правительственной делегации ОАР в Таджикистан Х.К. Муминов был переводчиком у Председателя Верховного Совета РТ М. Холова.
После окончания арабского отделения ТГУ в 1963 году Х.К. Муминов был оставлен на кафедре арабского языка в качестве преподавателя арабского языка и литературы, где он проработал 41 год до конца своей жизни ассистентом, старшим преподавателем, доцентом. За время работы на кафедре читал такие курсы как: «География арабских стран», «История современной арабской литературы», «История доисламской литературы», «Источниковедение», «Введение в исламоведение», «Памятники арабской литературы», вёл теоретические и практические занятия по арабскому языку. Кроме того, в 1970-1992 гг. он был заместителем декана по учебной работе.
Уже со студенческой скамьи внимание Х.К. Муминова привлекало творчество известного ливанского писателя Михаила Нуайме (1889-1988), который учился в России в Харьковской духовной семинарии. Свою дипломную работу Х.К. Муминов посвятил новеллам этого писателя. Во время своей работы в Сирии и Йемене он собрал богатый материал, посвящённый творчеству Михаила Нуайме, и по совету профессора кафедры арабской филологии ЛГУ им. А.А.Жданова и А.А.Долининой стал работать над темой: «Михаил Нуайме как теоретик критического реализма в арабской литературе», которую представил к защите на соискание учёной степени кандидата филологических работ в ИВ АН Узбекской ССР (апрель 1974г.).
Поскольку отделение арабского языка было новым, отсутствовала материально-техническая база, на руках у студентов не было ни учебных пособий, ни книг на арабском языке, Х.К. Муминов чувствовал, что на первых преподавателях лежит ответственность за подготовку учебных пособий по арабскому языку.
Именно инициативой Х.К. Муминова явилось то, что уже к 1966-1967 учебному году они совместно с Ф.А. Исаевой подготовили несколько учебных пособий, что в значительной степени облегчило в дальнейшем преподавание арабского языка и обеспечило студентов учебными материалами. Первым пособием явился «Сборник грамматических текстов» с арабско-таджикским словарём» (опубликован в 1969 г.), который до сих пор используется при чтении спецкурса и спецсеминара по истории лингвистических учений.
В процессе чтения курса истории арабской литературы были подготовлены «Хрестоматияи арабї /наср/» и «Арабско-таджикский словарь» к ней, которые были опубликованы в 1970 году. Хрестоматия получила высокую оценку известного советского арабиста, покойного профессора Ленинградского госуниверситета В.И.Беляева, который в отзыве на Хрестоматию писал: «…Нужно приветствовать инициативу молодых преподавателей Таджикского государственного университета им. В.И.Ленина Х.К. Муминова и Ф.А.Исаевой, подготовивших к изданию Хрестоматию арабских литературных текстов. Хрестоматия составлена с тем расчётом, чтобы студенты изучили арабские тексты разных жанров художественной литературы».
В процессе преподавания арабского языка Муминовым Х. К. и Исаевой Ф.А. была подготовлена «Краткая грамматика арабского языка» («Грамматикаи мухтасари забони арабї»), которая явилась первой учебной грамматикой арабского языка на таджикском языке.
Постановлением коллегии Министерства просвещения Таджикской ССР, Министерства высшего и среднего образования Таджикской ССР от 29 мая 1981 г. была создана Комиссия по созданию учебных программ и учебников по арабскому и персидскому языкам для общеобразовательных школ республики, и Х.К. Муминов был включён в состав этой комиссии. Будучи очень ответственным, Х.К. Муминов сразу же взялся за работу. Был собран материал по методике составления учебников по иностранным языкам, огромный языковой материал («Грамматики арабского языка», рассказы для детей, учебники арабского языка для школ арабских стран (Египет, Сирия, Ирак, Ливия и др.), учебники по другим иностранным языкам, книги для учителя по арабскому и другим иностранным языкам и т.д.). В запланированный срок Х.К. Муминовым и Ф.А. Исаевой была составлена программа по арабскому языку «Забони арабї» для 5-10 классов средней школы, и языковой материал этой программы был опубликован вместе с программой по персидскому языку в 1989 г.
Х. К. Муминов покинул мир 4 сентября 2004 г. после долгой болезни.
После Муминова Х.К. осталось очень много неопубликованного материала, который был использован при подготовке к изданию учебников арабского языка для 5-9 классов средней школы и «Хрестоматии» по современной арабской литературе, которые были опубликованы в 2009 году.
Ряд учебных пособий по арабскому языку и арабской литературе, подготовленных Муминовым Х.К., до сих пор остаётся неопубликованным. Преподаватели кафедры возлагают надежды на скорейший выход этих материалов в печать.
Х.К. Муминов отличался большим трудолюбием, постоянно работал над собой, был очень любознательным, разносторонне образованным человеком, имел широкий круг интересов, увлекался радиотехникой и фотографией, очень любил читать и собирал книги по всем областям знаний: истории, литературе, религии, медицине, астрономии, фотоделу, радиотехнике и т.д..Трудно сказать, чего он не знал и не умел.
За свой добросовестный труд Х.К. Муминов был награждён медалью «Корманди шоистаи Тољикистон» (1999), нагрудным значком «Отличник высшей школы СССР» (1980), медалью «Ветеран труда» (1985), памятными медалями, посвящёнными 25-летию и 30-летию Таджикского госуниверситета, почётными грамотами.
Благодаря своей неутомимой работе по составлению учебников и учебных и методических работ по изучению арабского языка Халим Кахарович Муминов был одним из тех, кто наряду с В.П.Демидчиком и Х.И.Наккашем находился у истоков возрождения изучения арабского языка в Таджикистане не только в университете, но и в средних школах республики.
Преподаватель кафедры, доцент Ф.А. Исаева выступила с докладом на тему: «Воззрения ал-Джахиза о персидских заимствованиях в арабском языке». В своём докладе она подчеркнула то, что в арабском языке много иноязычных заимствований, и что больше всего слов арабы заимствовали из персидского языка. Уже в Коране и в стихах доисламских поэтов встречается большое количество персидских слов. Они поступали в арабский язык или в результате непосредственного общения, или через посредство арамейского языка. В докладе рассматриваются взгляды известного арабского писателя ал-Джахиза (775-868гг.), который не только писал об арабско-персидском двуязычии, которое имело место в тот период, но и сам раньше всех начал использовать их в своих произведениях.
В заключение она привела высказывания ал-Джахиза о влиянии персидского языка на арабский, а также изучение персидских слов, которые встречаются в его произведениях и дают богатый материал для воспроизведения языковой ситуации в тот период.
С докладом «Новые методы обучения арабскому языку» выступил доцент кафедры Амин Халафалох и ассистент кафедры арабского языка С. Саидов на тему: «История написания жанра мирабели в арабской и таджикской литературе».
После основной официальной части конференции начались воспоминания о великом устоде. Первым с речью о своём отце выступил Хикмат Халимович Муминов — директор физико-технического института АН РТ. Он поделился со всеми собравшимися другой стороной жизни Х. К. Муминова – семейной: «Мой отец был не только талантливым в научной сфере, но и замечательным отцом. Он уделял большое внимание нашему воспитанию: всегда интересовался учёбой, оценками, увлечениями. Мы вместе с ним занимались фотографией, рисованием, он ходил с нами на плавание, загородные прогулки. Именно он поддержал моё увлечение астрономией, что привело меня на физический факультет университета. Самый главный совет, который он мне дал: трудись, потому что только трудом можно добиться многого».
Он внял этому совету и впоследствии благодаря упорному труду, саморазвитию и самосовершенствованию стал известным учёным – физиком, доктором физико-математических наук, член-корреспондентом АН РТ. Дочь Райхон, кандидат медицинских наук, именно по совету отца стала врачом.
С воспоминаниями на конференции также выступили его ученики: М. Нурова – докторант кафедры индийской филологии ТНУ. По её словам «занятия всегда были насыщенными и интересными, а его методика преподавания стала для коллег настоящей школой профессионального мастерства». Она отметила научный, организаторский и преподавательский талант Х.К. Муминова, поделилась воспоминаниями о годах учёбы. По её словам, именно профессиональные качества позволили ему в течение 41 года воспитать тысячи учеников и написать десятки научных трудов. Жизненный путь устода Х. К Муминова является для молодого поколения достойным примером самоотверженного служения науке и своей стране.
Азиза Разыкова