Как спасли «Журналиста» от пиратов

0

с 16 по 20 апреля в Москве прошёл ХVI Международный  фестиваль детективных фильмов и телепрограмм правоохранительной тематики Detective FEST, в котором фильм молодого таджикского кинорежиссёра Азами Розика «Журналист» был награждён специальным дипломом. После фестиваля, в беседе с нашим корреспондентом в Москве, кинорежиссёр рассказал о некоторых подробностях съёмки своего фильма.

— Азам, почему именно «Журналист»? Как появилась идея снять фильм о журналистской деятельности?

— Ещё в студенческие годы я прочитал книгу Хуршеда Атовулло «Смерть журналиста». Я читал и перечитывал, настолько понравился сюжет, что решил написать сценарий.

— А что понравилось в сюжете? То, что в книге рассказывается о деятельности журналистов в годы гражданской войны?

— Я не акцентировал своё внимание на профессии героя. Для меня большого значения не имело, что он журналист, следователь или у героя иной род деятельности. Мне понравился сам сюжет. Я уже представлял, как это будет выглядеть на экране. Сюжет  захватывал читателя с начало до самого конца. Это то, что мне было нужно.

— Вам удалось в полной мере осуществить задуманное? Или всё-таки в сценарий фильма были внесены коррективы?

— К великому сожалению, когда я писал сценарий фильма, то понял, что не могу снимать  все сцены из художественного произведения. Я не мог многое синхронизировать с нынешнем временем. С кровью в сердце я вычёркивал сцены за сценами. В итоге получилось, что я переделал книгу Хуршеда Атовулло почти на 80 %. Это был итог моего трёхлетнего труда.

— А Хуршед Атовулло дал своё согласие на такой вариант сценария его произведения?

— После того, как я закончил сценарий фильма, первым делом отправил его Хуршеду. Он дал своё согласие и подчеркнул, что ему, как автору книги, ничего не нужно. Лишь бы я смог осуществить задуманное.

Забегая вперед, скажу, что после монтажа отснятых материалов я первым делом показал фильм ему. Он сидел, молчал и смотрел на монитор, а я волновался. Когда фильм закончился, Хуршед коротко сказал: «Мне понравилось». Это был счастливейший момент в моей жизни.

— Многие склонны к мнению, что фильм не сможет передать полноту чувств, которые читатель испытывает во время чтения художественного произведения. После того, как вы переделали «Смерть журналиста» столь коренным образом, не было боязни, что прочитавшие книгу не воспримут фильм?

— Конечно, тревожные мысли не покидали меня никогда. И оценку любого фильма дают зрители. Но пока, слава Богу, фильм воспринимается положительно. Состоялось несколько премьерных показов в разных регионах Таджикистана, и во всех случаях восприняли хорошо. Скажу больше: даже члены государственной комиссии после просмотра признали, что «Журналист» на сегодняшней день — один из лучших, если не самый лучший фильм в новой истории таджикского кино.

— Азам, вы не раз подчёркивали, что у вас были большие финансовые ограничения. Допустим, через несколько лет, если у вас будут неограниченные финансовые возможности, как бы вы сняли этот же фильм?

— Из «Смерти журналиста» можно сделать очень хороший сериал, настолько произведение насыщено захватывающими эпизодами. Вы даже не представляете, когда говорите о финансовых возможностях. Например, первый фильм, который показали наМосковском фестивале, был фильм «Три дня на убийство» Люка Бессона. Так вот, бюджет этого фильма составил 28 млн. долларов США. А мы сняли фильм всего за 35 тысяч долларов. Чувствуете разницу?

— Тем не менее «Журналист» стал дипломантом этого престижного фестиваля. Это факт, с чем я вас ещё раз поздравляю. Это, действительно, успех, когда твой фильм входит в число 77 номинантов из 200 фильмов из более чем 40 стран мира. Однако вы с таким восхищением произнесли имя французского режиссёра, что не могу не спросить: Люк — ваш любимый кинорежиссёр?

— Да, он мой любимый кинорежиссёр и он один из лучших в мире.

— К сожалению, я ещё не смотрел «Журналист» и, наверное, отсюда такой вопрос. В своих фильмах Люк Бессон зачастую делает акцент на противоборство характеров своих героев. Особенно это заметно в его фильме «Голубая бездна». Можно ли провести какие-то параллели между «Журналистом» и фильмами Люка?

— Мне очень трудно ответить на такой вопрос. С одной стороны, лестно, что мой фильм участвовал в фестивале наряду с его фильмом и можно сказать, что соперничал. Однако сравнение меня, как кинорежиссёра, с Люком Бессоном, это всё равно, что сравнивать сборную Явана по футболу с национальной сборной Бразилии. Действительно, я восхищаюсь работами Люка – он всемирно признанный мастер. И нужно признать, что в моей работе акцент тоже делался на раскрытие характера героя.  Но когда я работал над фильмом, я делал своё, делал то, что мною было задумано. Если хочешь чтобы твой фильм не предался забвению, нужно сделать своё. В противном случае будут смотреть Бессона.

— Давайте поговорим о нынешнем положении таджикского кинорынка. Лично меня смущает то, что сегодня этот рынок заполнен турецкими сериалами и второсортными (мне даже трудно назвать их фильмами), скажем так – уличными непрофессиональными произведениями. Настолько упал вкус таджикского зрителя?

— Я сам не смотрю такие фильмы. Мне не интересно. Но факт остаётся фактом, диски с такими произведениями продаются тысячами. Спрос порождает предложение. Может быть, потому, что ещё у нас очень мало снимается хорошего качественного кино. Тем не менее, я надеюсь, что прокат моего фильма внесёт свою скромную лепту в формирование вкуса таджикских кинозрителей.

— Другими словами, вы ожидаете, что прокат вашего фильма аудитория воспримет на «ура» и, быть может, принесёт вам определённую прибыль?

— Я не люблю хвалить сам себя, тем более свою дебютную работу, но пока премьерные показы в разных регионах показали, что аудиторией фильм воспринимается очень хорошо. Я бы мог заработать на своём фильме, если бы не пираты. Есть несколько компаний, которые проявили интерес к моему фильму и хотят купить авторские права на прокат и тиражирование «Журналиста». Однако их тоже смущает то, что у нас в Таджикистане на этом рынке пока торжествуют те, кто занимается нелицензированным распространением фильмов, т.е. пираты. Кстати, только счастливый случай помог вырвать мой фильм из рук пиратов.

— Как?

— Не знаю как, но «Журналист» попал в руки одного пирата. А мы у него же арендовали специальную аппаратуру. Честно, мы не знали, что он ещё занимается нелицензированным тиражированием. Он позвонил нам и показал не до конца смонтированный фильм. Было бы очень обидно, если мой фильм распространялся в таком неполном варианте.

— Не пробовали привлечь его к ответственности?

— Он поступил благородно, поставив нас в известность. С другой стороны, как он заявил, пока очень трудно привлечь к ответственности нелицензированное тиражирование дисков. Увы, но это так и есть.

— Что делать в таких случаях?

— Нужно принимать дополнительные нормативные акты, регулирующие данную отрасль на правительственном уровне.

— Но с пиратами вот уже сколько времени борются во всём мире, но пока очевидным успехом могут похвастаться лишь немногие страны.

— Согласен. Одним принятием законов или постановлениями невозможно побороть пиратство в кино. Нужно повсеместно работать в этом направлении. Нужно развивать культуру в обществе, доводить до зрителей, что, приобретая нелицензированную копию продукта, человек тем самым одобряет пиратство. Многие проекты не осуществляются только потому, что нет достаточного финансирования. А пока фильмы страдают от пиратов и не то что приносят прибыль, а не окупают затраты, поэтому трудно говорить о бурном развитии современного таджикского кино.

— Спасибо за беседу и желаю вам творческих успехов.

— Спасибо.

Беседовал Гуфрон ВАХОБОВ

 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь